This website uses cookies

Like so many other websites, we use cookies to personalise content, to provide social media features and to analyse our traffic. We also share information about your use of our site with our social media and analytics partners, who may combine it with other information that you've provided to them or that they've collected from your use of their services. You consent to our cookies if you continue to use this website.

Do you fully understand and consent to our use of cookies?

Back to all articles
  • Jancis Robinson
Written by
  • Jancis Robinson
25 Nov 2012

Published in English on 29 Oct 2012

Portuguese_medals译者: Young Shi

上周葡萄牙给我颁发了勋章。葡萄牙大使João de Vallera为此在其坐落于伦敦贝尔格瑞伍广场的漂亮官邸内举办了晚会,授予我葡萄牙功绩勋章(Order of Merit)。

我的孩子们指出,这个勋章可比我的大英帝国官佐勋章(OBE)漂亮多了。它系着绿白相间的缎带结,陈列在一个镶嵌着金边的墨绿色真皮大盒中。

但授勋晚会的最妙之处在于我可以邀请我的亲朋好友及整个杰西斯罗宾逊工作团队参加。当晚宾主尽欢­­,尤其值得一提的是大家共享来自葡萄牙的精品酒,大使甚至慷慨解囊从他私人酒窖里拿出了一些杜罗红酒Quinta do Vallado。他告诉众人,这款"往返酒",曾在他前一职务期间跟随他入驻华盛顿酒窖,所以两度横跨大西洋。除此之外,我们还品尝了Aliança的白色起泡酒、Luis Pato的粉色起泡酒、一些波特酒(强尼·西明滕也到场了)以及不少色泽淡雅、口感滋润、收尾偏干的Barbeito马德拉酒。

Pgal___Carlos_Quintas___me

 

 

 

 

 

 

 

谢谢你,卡洛斯。我们度过了一个愉快的夜晚

对于这枚勋章,我实在觉得受之有愧,特别是鉴于我同事朱丽叶最近全身心对葡萄牙酒的投入。但至少它促使我发表了朱丽叶在遴选"50佳葡萄牙酒"时的数百个品鉴笔记。请参阅她的文章阿尔加维之酒

每一个这样的荣誉背后都有一个催化剂。我相信这次的核心催化剂就是住在德国杜塞尔多夫(Düsseldorf)的葡萄牙酒痴Carlos Quintas,如图。