25th anniversary events | The Jancis Robinson Story

Redefining the culture of wine?

Wednesday 11 December 2019 • 3 min read
Red wine and coke

Richard examines how cultural attitudes towards wine in Asia differ from those in Europe.

Without cultural context, wine is meaningless. When divorced from the human references that define the origin, style and quality of wine – the elements that underwrite its fundamental appeal – wine becomes entirely functional, a mere intoxicant, just as it was when spontaneously fermented grapes were first discovered by our ancient ancestors.

For centuries, the culture of wine evolved within Europe. All the relevant trappings – nomenclature, service, food matching, even functional details such as pricing structure and distribution – have come from European ideals. So what happens when wine suddenly spreads into a culture where it was previously utterly unknown?

Look east

Asia provides the answer. Wine has previously infiltrated uncharted territories, but always within a cultural context established (indeed, enforced) by the Europeans who took it there. Across Australasia, the Americas and South Africa, the production and consumption of wine followed the precedents and customs of its home turf, even adopting the same regional names. The most radical change was writing grape varieties on labels.

Whereas in Asia, wine is a much more recent import, welcomed willingly rather than by conquest. As such, the culture of wine is being adapted to fit very different standards and expectations.

Red wine and coke
It really doesn't taste that bad, you know. And it is 'one glass for all wines', after all.

Most notoriously, Chinese drinkers were rumoured to mix red wine with coke – although to be fair, the Spanish have done the same with their kalimotxo since the 1970s, although they probably didn't use Lafite. Anyway, if that was ever true in China, it is a thing of the past now. Today, red wine is appreciated in its own right, although that doesn’t mean it adheres to traditional European values. In fact, the initial popularity of red wine can be attributed to a combination of auspicious colour, brand desirability and gifting habits – any concept of terroir or vintage (unless there is a lucky eight involved) was secondary at best, if not entirely irrelevant.

But after anti-corruption measures were introduced and gifting became outlawed in China, red wine established itself as a more mainstream drink. The growth of wine education (see East meets WSET: how Asia learns about wine) means that consumers are learning about wine from a traditional European perspective. White wine and rosé are growing in popularity too, although they still represent only one third of wine sales in China (for imported wine).

Furthermore, consumption patterns of wine in Asia often bear little resemblance to those of Europe. At traditional Chinese banquets, a panoply of foods is served simultaneously, with scant regard for old-fashioned food-matching philosophies. Ganbei toasting might mean that wine is repeatedly downed rather than sipped. Meals often climax with the most prestigious dish served with the most expensive wine – I’ve heard that premium Australia Shiraz and abalone is not unheard of. My point, however, is not to debate whether this violates arbitrary western rules, but to accept the fact that different cultures can and should appropriate wine however they wish.

Such original thinking might encourage Europeans to reappraise their own ingrained beliefs. How many wine lovers were taught that Riesling and Gewürztraminer are excellent matches for Asian cuisine? Not in Asia they’re not. (Besides, the European takeaway version of Chinese food sometimes bears little resemblance to the real thing.) Meanwhile in India, alcohol is usually drunk before a meal, not during, which is not so dissimilar to how huge volumes of wine are casually consumed in pubs across Britain, disregarding the received wisdom about wine’s gastronomic suitability.

Chinese takeaway in boxes
Photo credit: Tim Walker, flickr.com

Price is another big difference. Where wine is not native, its taxation is punitive. As a result, wine is much more expensive than it is in Europe, but is frequently much more expensive than other alcohols too.

In my adopted home of Singapore, the rock-bottom price for wine is SG$20 (£11.18, €13.24, $14.70), with household brands such as Jacob’s Creek costing almost double that. Wine is consequently viewed as an expensive and prestigious product, and there is far less resistance to trading up to better bottles compared with bargain-centric Britain.

Whereas in China a 750 ml bottle of a similar brand can cost roughly the same as a litre of vodka, or a dozen 500 ml beers. These economics inevitably make wine a very different cultural proposition to that in its mainland European heartland, where wine is negligibly cheap by comparison.

Furthermore, in cultures where drinking strong spirits is the norm – China’s prized baiju is routinely more than 50% alcohol – wine looks like the lower-alcohol option. The current European preoccupation with reducing alcohol consumption, and the consequent quest for lower-alcohol wines, is far less relevant in that context.

What's the takeaway?

Witnessing wine culture in Asia from a European perspective is intriguingly contradictory. On one hand, the value and prestige of wine initially comes from its historical origins and the association with a desirable western lifestyle, especially in the luxury sector. But at the same time, wine is readily co-opted by native cultural conventions, disregarding the customs that give it value in its homeland.

Perhaps even more intriguing is the idea that if wine culture continues to wane in Europe, an Asian approach to wine could redefine how wine is perceived around the world. Ganbei!

选择方案
JancisRobinson.com 25th anniversaty logo

Go for gold with your wine knowledge.

The world just came together in Italy – and there’s never been a better time to explore its wines and beyond.

For a limited time, get 20% off all annual memberships by entering promo code GOLD2026 at checkout. Offer ends 12 March. Valid for new members only.

会员
$135
/year
每年节省超过15%
适合葡萄酒爱好者
  • 存取 290,077 条葡萄酒点评 & 15,932 篇文章
  • 存取《牛津葡萄酒指南》《世界葡萄酒地图集》
核心会员
$249
/year
 
适合收藏家
  • 存取 290,077 条葡萄酒点评 & 15,932 篇文章
  • 存取《牛津葡萄酒指南》《世界葡萄酒地图集》
  • 提前 48 小时获取最新葡萄酒点评与文章
专业版
$299
/year
供个人葡萄酒专业人士使用
  • 存取 290,077 条葡萄酒点评 & 15,932 篇文章
  • 存取《牛津葡萄酒指南》《世界葡萄酒地图集》
  • 提前 48 小时获取最新葡萄酒点评与文章
  • 可将最多 25 条葡萄酒点评与评分 用于市场宣传(商业用途)
商务版
$399
/year
供葡萄酒行业企业使用
  • 存取 290,077 条葡萄酒点评 & 15,932 篇文章
  • 存取《牛津葡萄酒指南》《世界葡萄酒地图集》
  • 提前 48 小时获取最新葡萄酒点评与文章
  • 可将最多 250 条葡萄酒点评与评分 用于市场宣传(商业用途)
Pay with
Visa logo Mastercard logo American Express logo Logo for more payment options
Join our newsletter

Get the latest from Jancis and her team of leading wine experts.

By subscribing you agree with our Privacy Policy and provide consent to receive updates from our company.

More Hemming in Asia

wine pouring onto map of Eastern World
Hemming in Asia Richard examines the truth about (non?) cork-asian habits. The Eastern World, with its dragons, elephant gods and ' Pompaddy-Conti Bordeaux...
Wine bottle in dragon holder
Hemming in Asia Richard surveys the latest news from the wine market in China. My last review of the wine scene in China...
Sachi Soy Wine bottle
Hemming in Asia A Singaporean start-up is upcycling soy whey into 'wine'. Soy is one of my favourite wine descriptors. It's the yummy...
Singapore Skyline
Hemming in Asia Richard's personal pick of the best wine destinations in his adopted home. Now that Singapore has just exited another lockdown...

More from JancisRobinson.com

Ina & Heiko Bamberger photographed by lucie greiner
Tasting articles 一系列葡萄酒驱散冬日忧郁。上图为伊娜和海科·班贝格 (Ina and Heiko Bamberger),他们是其中一款葡萄酒的酿造者...
The New France_book jacket
Book reviews 真正伟大写作的持久力量。 新法国 当代法国葡萄酒完全指南 安德鲁·杰福德 (Andrew Jefford) 米切尔·比兹利出版社...
Ferran Adria and JR at al kostat
Don't quote me 在伦敦度过的短暂一个月,只有一次外出,去巴塞罗那48小时。尼克 (Nick) 拍摄了这张詹西斯和埃尔布利餐厅 (El Bulli) 的费兰...
Bonheur restaurant interior
Nick on restaurants 这位曾经负责戈登·拉姆齐 (Gordon Ramsay) 在伦敦旗舰餐厅的澳大利亚厨师现在拥有了自己的餐厅。 今天餐厅经营者面临的最大挑战...
Ch Ormes de Pez
Free for all 对10年陈酿的2016年份酒款的概述。请参阅关于 右岸红酒和甜白酒以及 左岸红酒的品鉴文章。本文的一个版本由金融时报发表。 另请参阅...
Samantha harvesting protea’s on Ginny Povall’s farm
Wines of the week 两款唤起春天的葡萄酒。花女孩阿尔巴利诺 (Flower Girl Albariño) 2025年份,售价 €20.95, $25.65,...
left-bank 2016 firsts bottle line-up
Tasting articles 来自波尔多指数 (Bordeaux Index) 和法尔酒商 (Farr Vintners) 最近举办的"十年回顾"品鉴会的印象。请参阅关于...
Le Pin Lafleur and Petrus 2016 bottles
Tasting articles 这是关于这个备受赞誉年份的三篇文章中的第一篇。请参阅 这份指南了解我们对2016年波尔多的全面报道。 今年在法尔酒商 (Farr...
Wine inspiration delivered directly to your inbox, weekly
Our weekly newsletter is free for all
By subscribing you're confirming that you agree with our Terms and Conditions.