The Jancis Robinson Story | Mission Blind Tasting | Wine writing competition | 🎁 20% off annual memberships

The Anglicisation of wine labels

• 5 min read

My husband’s oldest friend is married to an artist – the sort of person who moves something you put down on her table because it doesn’t go with her colour scheme. She has recently discovered wine but, as you might imagine, what’s inside the bottle is much less important to her than what’s stuck on the outside of it.

When her husband asked me the other day to look out for a suitable red and white for them at a tasting organised by his favourite wine retailer, it put an entirely new spin on my usual wine tasting routine. I have to say that usually I am guided about 95 per cent by the quality of the wine. If it comes in a particularly disgusting or ambitious package, then I also make a note of that, but I more or less accept that bordeaux comes in a high-shouldered bottle with a cod engraving of a château on the label, burgundy comes with sloping shoulders, complicated appellations and a lot of ye olde scripte, and most other wines come with bright colours, varietals and made-up brand names.

It was a fascinating and novel exercise for me to judge the wine bottles and labels on an aesthetic basis and, shamefully, the majority failed dismally. Most of the European labels were a mishmash of fonts and images – doubtless examples of organic growth from traditional origins. There was the odd southern French co-operative winery that had clearly put a lot of effort and money into making some of their inexpensive offerings look as though they cost twice as much – heavy, dark bottles and minimalist labelling – and some creatively retro labelling from Spain in particular, modern copies of typefaces that looked as though they might originally have been designed in the 1930s. And there is Italy – land of the designer – where some wine producers had clearly gone to the right address for some particularly snazzy labels.

But by and large the labels on wines from California and Australia tend to be much more aesthetically appealing, as well of course as being much easier to interpret with their clear statement of brand, varietal(s) and provenance (all too often an area as vague as ‘California’ or ‘Southeast Australia’, both of which mean next to nothing in practice – well, I suppose they mean ‘not Washington’ and ‘not Western Australia’ respectively).

It is hardly surprising therefore that even European wine producers are increasingly seeking inspiration for their labels from Americans and Australians. The first time I saw a blatant example of this phenomenon I have to admit I was shocked. It was seven years ago that I came across a red bordeaux that was being sold, with a jolly cartoon of a wine-laden schooner on the label, as Merchants Bay Merlot/Cabernet. The word Bordeaux was on the label somewhere because European law demands that all wines carry some geographical designation. But ‘Bordeaux’ was in very small print indeed compared to the clever name of the brand and those of the grape varieties. To a European like me, especially one who sees geography as the defining characteristic of wine, it seemed extraordinary to suppress a wine’s origins like this, but as Mark Jarman, the commercial manager of International Wine Services, the UK-based creator of this and other wines especially for British supermarkets put it to me recently, “the aim is to try to position Bordeaux in a more New World sense, to attract the sort of customer who wouldn’t normally think of buying French and to show that in fact the wine’s made from grape varieties they already know”.

Merchants Bay has been such a success that there is now a white version (Sauvignon/Semillon) and there are plans to extend the range and “give it an even more contemporary feel”. I do just wonder what the firm of Ginestet, Bordeaux wine merchants since 1899, thought when they unpacked their first-ever shipment of Merchants Bay labels to stick on their red bordeaux. 

International Wine Services are now launching another branded bordeaux under the name Rivers Meet (as the rivers Dordogne and Garonne do near the city of Bordeaux). Ever resourceful, they have also come up with two ‘concept wines’. You don’t know what a concept wine is? Well the main thing is that it doesn’t matter a jot where it comes from, just what it’s for. In Britain we’ve had concept wines called things like Great with Chicken, Renaissance Red, Simply Sauvignon and Old Tart. IWS’s offerings are called Babe (in a shocking pink bottle) and Dude (in a Castrol can – no, I jest). I assume they are the logical extension of the phenomenon I am describing here whereby geographical authenticity becomes less and less important.

I was brought up short the other day when I came across a new pair of Portuguese wines. Over the last few years here in Britain we have become accustomed to the virtually complete Americanisation/Australianisation of Eastern European wine labels. You don’t buy wines from the ancient wine regions of Hungary, Romania and Bulgaria any more, you buy brands called things like Black River, Hilltop, River Route, Valley of the Roses, Craftsmen’s Creek and Idlerock and have to peer very closely at the small print to work out where in the world they were made.

And now it seems the Portuguese are having to resort to using a language other than their own to sell their wines. These Portuguese 2003s were very well made by João Ramos whose Marquês de Borba and Vila Santa have already established an international reputation. The red is a 50:50 blend of Trincadeira and Syrah, labelled Trincadeira/Shiraz of course to woo British wine drinkers already in love with Australian Shiraz, and the white a 50:50 blend of two Portuguese grape varieties Roupeiro and Rabo de Ovelha, bravely labelled as such. They’re made in Portugal’s warm south where Syrah flourishes, in the region of Alentejo. This means ‘beyond the river Tagus’, so what are the wines called? Tagus Creek of course – except that the vineyards are at least 100 miles from the Tagus itself which flows through a quite different Portuguese wine region, Ribatejo. But doubtless my even making this observation shows what a ridiculously literal reactionary I am.

Nick Oakley, João Ramos’s UK importer told me that the wine used to be called Loios but sales were shrinking so fast that he had to do something drastic to keep it on supermarket shelves. And sales have already doubled, from their admittedly modest base, since the Americanisation of the label. He knew it would work because his other Portuguese brand, Cork Grove, is already selling well in the US (even though the C-word is not exactly a positive for some more technically-minded modern wine drinkers). His point is that if a language is difficult, as Portuguese and most eastern European languages are, then it is only sensible to convert the labels to the language of the people who might buy it.

If this means that English is increasingly established as the language of wine, then I suppose that as someone who earns her living selling words in English about wine I ought to welcome the fact. I just wonder how long it will be before all those complicated Burgundian appellations are superseded by the Golden Slope brand? And Gironde Creek is surely just around the corner for Pauillac – so difficult to spell and say…

This article has been syndicated to more than a dozen publications around the world. See feedback in your turn.

选择方案
25th

For the dad who loves wine

Start your membership this Father’s Day with 20% off a full year. Expert reviews, honest writing, no guesswork. Or, gift a membership and save 20%.

Enter code DAD20 at checkout. Offer ends 26 June.

会员
$135
/year
每年节省超过15%
适合葡萄酒爱好者
  • 存取 295,786 条葡萄酒点评 & 16,107 篇文章
  • 存取《牛津葡萄酒指南》《世界葡萄酒地图集》
  • Access askJancis, our AI wine assistant
核心会员
$249
/year
 
适合收藏家

Everything in “Member”, plus:

  • Early access to the latest wine reviews, 48 hours in advance
  • Early access to the latest articles, 48 hours in advance
专业版
$299
/year
供个人葡萄酒专业人士使用
  • 存取 295,786 条葡萄酒点评 & 16,107 篇文章
  • 存取《牛津葡萄酒指南》《世界葡萄酒地图集》
  • Access askJancis, our AI wine assistant
  • 提前 48 小时获取最新葡萄酒点评与文章
  • 可将最多 25 条葡萄酒点评与评分 用于市场宣传(商业用途)
商务版
$399
/year
供葡萄酒行业企业使用

Everything in “Professional”, plus:

  • 可将最多 250 条葡萄酒点评与评分 用于市场宣传(商业用途)
  • Access to submit wines for review
  • Offer memberships to your employees and manage them from a single place
  • API access available for an additional fee
Pay with
Visa logo Mastercard logo American Express logo Logo for more payment options
Join our newsletter

Get the latest from Jancis and her team of leading wine experts.

By subscribing you agree with our Privacy Policy and provide consent to receive updates from our company.

More Free for all

WWC26 post-submission graphic
Free for all 绝妙的搭配——有如此多的选择!JR 团队向所有人致以诚挚的感谢。 今年的 葡萄酒写作大赛打破了所有记录,收到了超过 400 份参赛作品...
Kullabergs Vingård © Terra Skåne/Jan Kivissar
Free for all 根据星级酒单 (Star Wine List) 的评选,这是一份比大多数指南更具权威性的榜单。上图,美食与葡萄酒行家们齐聚阿里尔德酒庄...
Mont Ventoux seen from Les Deux Cols at dawn
Free for all 南部并非全是强劲的歌海娜 (Grenache)。本文的一个版本发表于《金融时报》(Financial Times)。 另见...
WWC26 announcement graphic
Free for all 在聆听最喜爱的专辑或阅读一本好书时,你最想喝哪款葡萄酒?你是否有与 芭比 [Barbie] 、 蒙娜丽莎 [Mona Lisa] 、...

More from JancisRobinson.com

Alder Springs vineyard
Tasting articles 加州一些最令人兴奋的葡萄酒来自一个远离其他任何地方的葡萄园。上图为阿尔德斯普林斯 (Alder Springs) 葡萄园(图片来源: 娜塔莉...
Judges for Chardonnay Icons at 2026 London Wine Fair
Tasting articles 澳大利亚和英格兰在今年伦敦葡萄酒博览会 (London Wine Fair) 的标志性葡萄酒盲品中胜出,评审团由上图中的葡萄酒专业人士组成。...
Poggio di Sotto vineyard
Tasting articles 如果您欣赏能够反映年份和风土的葡萄酒,那么顶级的 2020 年份布鲁内洛 (Brunello) 非常值得购买。上图为索托山庄 (Poggio...
Wine & War book cover
Book reviews 提醒我们葡萄酒在冲突时期恢复人性、幽默和希望的力量。 葡萄酒与战争 法国人、纳粹和法国最伟大宝藏的争夺战 唐和佩蒂·克拉德斯特鲁普 (Don...
Flowers in the Meinklang vineyard
Wines of the week 一款来自奥地利的神奇起泡酒,售价 €9, £15.50, $16.95 起 。 有人说,这是魔力最强大的时刻……夏至,仙灵在我们中间起舞...
Dalla Valle vineyard
Tasting articles 一个标志性的年份。上图,位于奥克维尔 (Oakville) 的达拉瓦莱酒庄 (Dalla Valle Vineyards) 出品了萨姆...
La Réméjeanne vineyard
Tasting articles 南罗纳河谷"西北走廊"高海拔葡萄酒品质潜力的预览。上图为雷梅让酒庄 (Domaine La Réméjeanne) 的生物多样性葡萄园之一...
Hugo, Rui, Francisco and Ricardo of Cas’amaro
Tasting articles 葡萄牙这一葡萄酒产区南半部分的巡礼。北半部分的生产商和葡萄酒请参见 第一部分 。上图(从左至右)为雨果·门德斯 (Hugo Mendes)...
Wine inspiration delivered directly to your inbox, weekly
Our weekly newsletter is free for all
By subscribing you're confirming that you agree with our Terms and Conditions.