25th anniversary events | The Jancis Robinson Story

Wild night in Wiesbaden

Thursday 30 July 2015 • 3 min read
Image

30 July 2015 Tam's account of her nocturnal adventures while attending the Weinbörse presentation of the latest vintage in Germany at the end of April was too good not to share with everyone. See also Michael's account of some recent tightening up of the VDP rules published yesterday. 

15 June 2015 Links to all of our coverage of Germany's 2014 vintage, including more than 450 tasting notes and vintage overviews, can be found in this guide

Heralded by great clouds of cherry and apple blossom and the first unfurling vine leaves in the countryside around Mainz, the annual VDP Weinbörse is a grand affair designed not only to trumpet the new wine releases of the year, but also to celebrate triumphs, network with old friends and new contacts, and – as I discovered – let the winemaking hair down before the serious business begins.

Due to time constraints, my visit was only the briefest, but the smilingly efficient Simone Zacher of the VDP managed to cram in two producer tastings, an Ortswein tasting (‘Village’ wine, for those getting to grips with the new VDP classification hierarchy), several hours at the Weinbörse itself and, memorably, the Ball des Weines. This is where the luminaries and hoi polloi of the German wine world get together for the seriously big party of the year.

‘Long formal dress’, I was instructed, and thus dusted off my one and only long formal dress hoping desperately that the intervening years had not put a spare tyre between me and a good fit. ‘Lots of good wines and food’, we journalists were told to expect, and so we sallied forth with high expectations in tuxedos and said (less dusty, slightly constricting) ball gown. After a rather confusing exchange with the non-English-speaking taxi driver in which a pink piece of paper was repeatedly waved in the air with plenty of accompanying explanation of which very little was understood by the Danish, Swedish, Norwegian and British journalists present, we arrived at the magnificent Wiesbaden Kurhaus. Still not really the wiser as to the purpose of the pink paper, which I tucked in my purse anyway, we headed up to the towering marbled porticos where hundreds of people milled in their finery (some finery, I might add, more extraordinary than others, most notably a fairy tutu in pink and silver, and a completely see-through dress which had several eyes on stalks and not all of them male).

The Kurhaus alone is worthy of any ballgown. Marbled halls, operatic high ceilings, stained glass: one could wander, a little lost, through the sub halls for quite some time without emerging. It took a bit of time (ok, all the time from our arrival at 8 pm until our departure at 1 am) for us Scandi-Brits to work out exactly what this Ball was all about.

We were swiftly ushered from the door of the banqueting area because we were holding, as it transpired, mere ‘Promenade’ tickets (just worked out who the hoi polloi are?). These allowed us to eat on foot, if we could find the food. We looked for entertainment (vaudeville acts of some sort had been alluded to). A handwritten sign on another door informed us that the disco started at 22:45. Thus far, the tutu was winning on the entertainment front. A giant green elephant, with slightly devilish red eyes, in the centre of the main hall did slightly distract us from the main theme, which turned out to be (as best as we could work out), ‘street market’. We were busied for a few minutes by the conundrum of trying to eat an oyster from a paper plate with a glass of Sekt in the other hand and nowhere to put either down. There is no elegant solution to that, I can tell you, no matter how long or smart the dress.

The wine was, quite frankly, remarkable. There are not many hoi polloi wine events where you can wander up to a bar and opt for a 1970 Auslese. One could not walk 40 metres without bumping into a bar serving generous pours of everything from Spätburgunder to Silvaner, sekt to TBA, Bassermann-Jordan to Tesch (this last presumably a leftover – see VDP minus four, plus three). Liquid heaven for a German wine lover.

The food was equally remarkable. For different reasons. There is something distinctly anti-climactic about sitting in a long black evening gown in a plastic chair faced with a paper plate on which sits a 2 cm slice of chicken wrap. Pass the 1988 Auslese, please.

It transpired, much too late, that we’d missed the cigar room (no great loss, perhaps), the truffle pasta room (a godsend, considering the close fit of the long black dress) and a few other significant food rooms. We also somehow missed the casino, the circus acts and the highly acclaimed Roger Cicero and his jazz band. Perhaps that multitude of bars was rather too distracting. But sitting out on a cold stone bench at midnight, the fountains of the Kurhaus glistening black in the moonlight, glass of Keller Riesling in hand, distant hum of the eighties disco in the air along with the faint smell of cigarette smoke and cold green leaves of spring, was enough to make me stop and breathe in deeply.

Sometimes wine is just about the moment.

PS That pink paper? Was so the driver would recognise us for the trip home. Cinderella, pumpkin-hour transformations and all that…

选择方案
JancisRobinson.com 25th anniversaty logo

Go for gold with your wine knowledge.

The world just came together in Italy – and there’s never been a better time to explore its wines and beyond.

For a limited time, get 20% off all annual memberships by entering promo code GOLD2026 at checkout. Offer ends 12 March. Valid for new members only.

会员
$135
/year
每年节省超过15%
适合葡萄酒爱好者
  • 存取 290,073 条葡萄酒点评 & 15,930 篇文章
  • 存取《牛津葡萄酒指南》《世界葡萄酒地图集》
核心会员
$249
/year
 
适合收藏家
  • 存取 290,073 条葡萄酒点评 & 15,930 篇文章
  • 存取《牛津葡萄酒指南》《世界葡萄酒地图集》
  • 提前 48 小时获取最新葡萄酒点评与文章
专业版
$299
/year
供个人葡萄酒专业人士使用
  • 存取 290,073 条葡萄酒点评 & 15,930 篇文章
  • 存取《牛津葡萄酒指南》《世界葡萄酒地图集》
  • 提前 48 小时获取最新葡萄酒点评与文章
  • 可将最多 25 条葡萄酒点评与评分 用于市场宣传(商业用途)
商务版
$399
/year
供葡萄酒行业企业使用
  • 存取 290,073 条葡萄酒点评 & 15,930 篇文章
  • 存取《牛津葡萄酒指南》《世界葡萄酒地图集》
  • 提前 48 小时获取最新葡萄酒点评与文章
  • 可将最多 250 条葡萄酒点评与评分 用于市场宣传(商业用途)
Pay with
Visa logo Mastercard logo American Express logo Logo for more payment options
Join our newsletter

Get the latest from Jancis and her team of leading wine experts.

By subscribing you agree with our Privacy Policy and provide consent to receive updates from our company.

More Don't quote me

Ferran Adria and JR at al kostat
Don't quote me 在伦敦度过的短暂一个月,只有一次外出,去巴塞罗那48小时。尼克 (Nick) 拍摄了这张詹西斯和埃尔布利餐厅 (El Bulli) 的费兰...
Corbieres - vineyard island
Don't quote me 克里斯·霍华德 (Chris Howard) 思考着法国朗格多克地区水、天气和葡萄藤之间的微妙平衡。 夏末的阳光炙烤着红色的山谷...
Three Kings parade in Seville 6 Jan 2026
Don't quote me 1月对于专业葡萄酒品鉴来说总是繁忙的月份。今年詹西斯 (Jancis) 提前做好了准备。 2026年有了一个真正愉快的开始,尼克 (Nick...
Sunny garden at Blue Farm
Don't quote me 时差反应,重感冒,但不知怎么地还是享受了很多好酒。 这篇日记是双倍分量,涵盖了10月下旬到12月下旬...

More from JancisRobinson.com

Bonheur restaurant interior
Nick on restaurants 这位曾经负责戈登·拉姆齐 (Gordon Ramsay) 在伦敦旗舰餐厅的澳大利亚厨师现在拥有了自己的餐厅。 今天餐厅经营者面临的最大挑战...
Ch Ormes de Pez
Free for all 对10年陈酿的2016年份酒款的概述。请参阅关于 右岸红酒和甜白酒以及 左岸红酒的品鉴文章。本文的一个版本由金融时报发表。 另请参阅...
Samantha harvesting protea’s on Ginny Povall’s farm
Wines of the week 两款唤起春天的葡萄酒。花女孩阿尔巴利诺 (Flower Girl Albariño) 2025年份,售价 €20.95, $25.65,...
left-bank 2016 firsts bottle line-up
Tasting articles 来自波尔多指数 (Bordeaux Index) 和法尔酒商 (Farr Vintners) 最近举办的"十年回顾"品鉴会的印象。请参阅关于...
Le Pin Lafleur and Petrus 2016 bottles
Tasting articles 这是关于这个备受赞誉年份的三篇文章中的第一篇。请参阅 这份指南了解我们对2016年波尔多的全面报道。 今年在法尔酒商 (Farr...
Sam smelling a glass of wine.jpg
Mission Blind Tasting 香气的力量,以及如何利用它来判断你杯中的酒款。 在上周的MBT中,我们专注于 收集视觉线索。今天我们将深入探讨如何评估葡萄酒的"香气"...
bunch of California Riesling
Tasting articles 坚信雷司令 (Riesling) 固有的伟大,这些加州酿酒师尽管面临着销售葡萄酒这一西西弗斯式的任务,仍然坚持不懈地努力。上图...
Close up of two rows of wine glasses stretching into the distance
Tasting articles 从一片酒杯的森林中,全面探索玛格丽特河最佳酒款及其国际竞争对手。包括预览一些将在 我们即将举行的东京品鉴会上倒出的美酒。...
Wine inspiration delivered directly to your inbox, weekly
Our weekly newsletter is free for all
By subscribing you're confirming that you agree with our Terms and Conditions.