25th anniversary events | The Jancis Robinson Story

A Thai for Tai Kwun

Saturday 23 March 2019 • 3 min read
Image

A useful newish restaurant in Hong Kong with a particularly good wine list. 

I do not believe that I am alone when I say that I continue to miss David Thompson’s distinctive Thai cooking in London. 

This Australian-born chef has made his career specialising in this complex cuisine, always pursuing his quest for the country’s richly authentic flavours and textures. 

He cooked in London for nine years, at Nahm in the Halkin Hotel in Belgravia, but this arrangement never felt quite right. The heat of his cooking never seemed to gel, with me at least, with this hotel’s rather cool interior.

Since its closure, Thompson has spent his time focusing on Long Chin, a more popular approach to Thai street food of which he has now opened successful branches in Sydney, Melbourne and Perth. He is also planning to open another more upmarket restaurant, Mahanathi, in the first Orient Express Hotel to open in Bangkok later this year.

But Thompson has recently made a concession to lovers of his style of cooking. In November last year he opened Aaharn in the recently converted Tai Kwun space in central Hong Kong. I have now eaten here twice and, as I would have predicted, on the second occasion the cooking was even more precise than the first.

Tai Kwun used to be Hong Kong’s main prison, jails and magistrates’ courts included, all set around a central parade ground. Thanks, principally, to the Hong Kong Jockey Club, the whole site, which benefits from a fabulously convenient central location, has been renovated and made fit for purpose for the 21st century. Today it accommodates art galleries, shops and numerous restaurants and cafés, with a wide range of activities in the parade ground.

Aaharn overlooks the parade ground from the first floor, above a noisy, busy bar. At one of the tables on Aaharn’s veranda you almost feel you’re in Thailand thanks to its close proximity to the square’s major tree, a mango tree of considerable size and age. The tree apparently never bore fruit when the site was a prison but it does so today.

Aarhan also has one other distinct advantage, this time in human form, in the seemingly ubiquitous presence of Kiki Sontiyart, whose business card describes her as restaurant manager/sommelier. Born in Bangkok to a mother who was a wine importer, Sontiyart exudes the warmth and enthusiasm of her native country. And because she is not that tall, she also manages to look her customers in the eye when they are seated – a key ingredient in putting every customer at their ease.

The menu on my second visit was similar to that on my first with one notable exception. The dishes today are considerably less hot and spicy than they were initially. Thompson and his team have obviously listened to their Hong Kong customers, most of whom have been brought up on either the subtler notes of Cantonese cooking or that of French cuisine (the French now constitute the largest single expat group in Hong Kong, apparently) and felt that his initial spicing was just too aggressive for their palates. The cooking and the ingredients remain unquestionably and authentically Thai, however, just milder.

In each course, although the overall standard of the cooking was extremely high, there seemed to be one standout dish in each of the three categories.

We began with three canapés. A mixture of chicken, prawns and peanuts on small slices of pineapple; betel leaves holding ginger and toasted coconut; and, best of all, a dish described as ‘egg nets with chicken, shallots and kaffir lime’. This dish, served on a dark-blue ridged plate, was a great mixture of spice, warmth, culinary technique and distinguished presentation.

Of our four main courses – an aromatic chicken curry, a dry red prawn curry, some braised pork with five-spice eggs, and chopped prawns simmered in coconut cream and wild ginger – it was unquestionably the relish of the prawn dish that was the highlight for its rich, succulent flavours, accentuated by a bowl of slices of green mango and white turmeric.

I missed Thompson’s rendition of mango sticky rice that is available only at lunchtime but my disappointment was assuaged by a dish of glacé kaffir lime, complete with a coconut dumpling inside a banana leaf. This is a dish that is commonly found among the street food vendors of Thailand and depends entirely for its freshness on the unusual but appetising combination of salt and the best possible quality of coconut milk. Here, we were in the best of hands.

With a bottle of Heymann-Löwenstein Schieferterrassen Riesling 2015 and one of 2016 I Vigneri Etna red 2016 from Sicily, I happily paid a bill of HK$4,000 (£385) for four.

When I asked Thompson whether he had any plans to re-open in London, he told me he had 'too much going on in Australia, Hong Kong and soon in Bangkok'. This is a perfectly understandable and thoughtful response but, from a professional and personal perspective, I am disappointed. Hong Kong, Bangkok and Australia are simply too far away.

Aaharn Armoury Building 02, Tai Kwun, 10 Hollywood Road, Central Hong Kong; tel +852 2703 9111

选择方案
JancisRobinson.com 25th anniversaty logo

Go for gold with your wine knowledge.

The world just came together in Italy – and there’s never been a better time to explore its wines and beyond.

For a limited time, get 20% off all annual memberships by entering promo code GOLD2026 at checkout. Offer ends 12 March. Valid for new members only.

会员
$135
/year
每年节省超过15%
适合葡萄酒爱好者
  • 存取 290,073 条葡萄酒点评 & 15,929 篇文章
  • 存取《牛津葡萄酒指南》《世界葡萄酒地图集》
核心会员
$249
/year
 
适合收藏家
  • 存取 290,073 条葡萄酒点评 & 15,929 篇文章
  • 存取《牛津葡萄酒指南》《世界葡萄酒地图集》
  • 提前 48 小时获取最新葡萄酒点评与文章
专业版
$299
/year
供个人葡萄酒专业人士使用
  • 存取 290,073 条葡萄酒点评 & 15,929 篇文章
  • 存取《牛津葡萄酒指南》《世界葡萄酒地图集》
  • 提前 48 小时获取最新葡萄酒点评与文章
  • 可将最多 25 条葡萄酒点评与评分 用于市场宣传(商业用途)
商务版
$399
/year
供葡萄酒行业企业使用
  • 存取 290,073 条葡萄酒点评 & 15,929 篇文章
  • 存取《牛津葡萄酒指南》《世界葡萄酒地图集》
  • 提前 48 小时获取最新葡萄酒点评与文章
  • 可将最多 250 条葡萄酒点评与评分 用于市场宣传(商业用途)
Pay with
Visa logo Mastercard logo American Express logo Logo for more payment options
Join our newsletter

Get the latest from Jancis and her team of leading wine experts.

By subscribing you agree with our Privacy Policy and provide consent to receive updates from our company.

More Nick on restaurants

Bonheur restaurant interior
Nick on restaurants 这位曾经负责戈登·拉姆齐 (Gordon Ramsay) 在伦敦旗舰餐厅的澳大利亚厨师现在拥有了自己的餐厅。 今天餐厅经营者面临的最大挑战...
Jasper Morris MW at The Stokehouse
Nick on restaurants 餐厅经营者和葡萄酒从业者如何在用餐中合作。 "葡萄酒晚宴"这个词对于任何阅读葡萄酒网站的人来说都显得相当奇怪。毕竟,我听到你们说...
al Kostat interior in Barcelona
Nick on restaurants 我们的西班牙专家费兰·森特列斯 (Ferran Centelles) 在巴塞罗那葡萄酒贸易展期间为詹西斯 (Jancis) 和尼克...
Diners in Hawksmoor restaurant, London, in the daytime
Nick on restaurants 尼克 (Nick) 报告了一个全球用餐趋势。上图为伦敦霍克斯穆尔 (Hawksmoor) 的用餐者。...

More from JancisRobinson.com

Ch Ormes de Pez
Free for all 对10年陈酿的2016年份酒款的概述。请参阅关于 右岸红酒和甜白酒以及 左岸红酒的品鉴文章。本文的一个版本由金融时报发表。 另请参阅...
Samantha harvesting protea’s on Ginny Povall’s farm
Wines of the week 两款唤起春天的葡萄酒。花女孩阿尔巴利诺 (Flower Girl Albariño) 2025年份,售价 €20.95, $25.65,...
left-bank 2016 firsts bottle line-up
Tasting articles 来自波尔多指数 (Bordeaux Index) 和法尔酒商 (Farr Vintners) 最近举办的"十年回顾"品鉴会的印象。请参阅关于...
Le Pin Lafleur and Petrus 2016 bottles
Tasting articles 这是关于这个备受赞誉年份的三篇文章中的第一篇。请参阅 这份指南了解我们对2016年波尔多的全面报道。 今年在法尔酒商 (Farr...
Sam smelling a glass of wine.jpg
Mission Blind Tasting 香气的力量,以及如何利用它来判断你杯中的酒款。 在上周的MBT中,我们专注于 收集视觉线索。今天我们将深入探讨如何评估葡萄酒的"香气"...
Corbieres - vineyard island
Don't quote me 克里斯·霍华德 (Chris Howard) 思考着法国朗格多克地区水、天气和葡萄藤之间的微妙平衡。 夏末的阳光炙烤着红色的山谷...
bunch of California Riesling
Tasting articles 坚信雷司令 (Riesling) 固有的伟大,这些加州酿酒师尽管面临着销售葡萄酒这一西西弗斯式的任务,仍然坚持不懈地努力。上图...
Close up of two rows of wine glasses stretching into the distance
Tasting articles 从一片酒杯的森林中,全面探索玛格丽特河最佳酒款及其国际竞争对手。包括预览一些将在 我们即将举行的东京品鉴会上倒出的美酒。...
Wine inspiration delivered directly to your inbox, weekly
Our weekly newsletter is free for all
By subscribing you're confirming that you agree with our Terms and Conditions.