Volcanic Wine Awards | 25th anniversary events | The Jancis Robinson Story | 🎁 25% off gift memberships

The evolving language of wine

Saturday 5 June 2021 • 7 min read
WSET student with pen and laptop

Is wine vocabulary too Eurocentric? A version of this article is published by the Financial Times.

Think about all those TV cooking shows. What is their weakest element? Surely it’s when the expert tasters try to describe what they are tasting. All too often we have to content ourselves with their ‘delicious’, ‘yummy’ or just ‘mmm!’.

As I know only too well, taste is almost impossible to describe. The process of tasting is so hidden, so private, so internal that the impressions that result from it cannot be extracted and observed by anyone else to be compared and discussed. Which leaves professional tasters such as wine writers like me, and tea tasters, even parfumiers, grasping for parallels between the flavours and aromas they are sensing with those of actual objects. Fruits and flowers are especially popular in this context.

What is less subjective, for wine anyway, is what can be measured analytically: levels of alcohol, acidity, sweetness and tannin – all of which can be sensed by the tasting equipment in our mouths as well as in a lab. In my tasting notes I try to highlight any extremes in these features of a wine, what one might call its vital statistics, as well as observations on its state of maturity and what I reckon of its quality.

But it’s the aromas, or flavours, that are so difficult to describe, even though the equipment in our noses is so much more sophisticated than that in our mouths. We have hundreds of odour receptors at the top of our noses that can detect the millions of molecules, volatile aroma compounds, that make up what food scientist Harold McGee calls the osmocosm (from the ancient Greek for smell, osme) in his latest book, Nose Dive, which explores it in forensic detail.

Over the last few decades, as interest in wine has grown exponentially, descriptions of wine – so-called tasting notes – have become ever more extravagant, typically including, sometimes comprising, a long list of flavours. All this is in stark contrast to the pithy description in James Thurber’s famous 1937 cartoon: ‘It’s a naïve domestic burgundy without any breeding but I think you’ll be amused by its presumption’.

Consumers are more likely nowadays to encounter ‘dried strawberry, iodine, oyster shell, wet earth, fresh mushrooms, flowers, ripe dark peaches and nectarines’ or rich blood plum flavours intersected with blackberry with a spicy edge and some flinty, graphite notes.’

Yet change is coming. As Esther Mobley, wine writer of the San Francisco Chronicle, put it when introducing a session on tasting notes in the recent Professional Wine Writers Symposium, ‘there is widespread agreement that the language we use to talk about wine is broken’.

The beauty of this year’s symposium was that instead of being attended by a dozen wine writers in the Napa Valley’s luxurious resort Meadowood, it was online and open to a far wider cross-section of wine communicators than ever before, from all over the globe. Hence widespread disgruntlement at the way wine language is so dominated by Western norms.

As the London-based, English editor or co-author of at least three standard wine reference books, I am presumably in the direct line of fire. As must be the Wine & Spirit Education Trust, the global leader in wine education, whose courses are studied in more than 70 countries, but which is also based in London. In the 1990s, long after I worked my way up the WSET ladder in the late 1970s, a standardised ‘systematic approach to tasting wine’ was devised by the WSET, in which students are encouraged to use a fairly limited set of descriptors. Because the WSET provides the foundation for so many wine lovers’ knowledge, these few descriptors dominate many wine drinkers’ vocabulary. Yet they are far from perfect. From Asia, for example, where WSET is now such a powerful force, there have been complaints that some of the fruits mentioned – gooseberries come up a lot – are virtually unknown there.

According to WSET CEO Ian Harris they started on a plan to move away from the Eurocentricity of their tasting vocabulary last year but, not least because many of their course materials are printed, the results are unlikely to be seen for quite a while.

Now that at long last the ethnicity of wine consumers, wine students and wine media is widening, with white skin and red trousers becoming slightly less prevalent, the calls for wine writing that is, in the words of the Wine Writers Symposium programme, ‘more creative, accessible, and inclusive’ are increasingly strident. According to Haitian American Regine Rousseau, who runs the marketing platform Shall We Wine and was a member of the panel moderated by Mobley, ‘there’s room for the poetic as well as for traditional tasting notes. But most of all we need to make room for other voices and cultures'.

As account development manager in the Americas for WSET, Barbadian American Deniece Bourne was in a difficult position and defended her organisation’s tasting vocabulary on the basis that it is comprehensible to the greatest number of their students. And of course the needs of students and examiners are very different from those of a wine writer or even most wine drinkers. But it was clear she was also itching for change. ‘People want experiences now. I think you should bring your own to the wine.’

The panel certainly did when asked to describe the same wine … Rousseau conjured up molasses, wet coconut shell, Scotch bonnet pepper and more. I was cheered when Joseph Hernandez, born in the Philippines and raised in California, mentioned Robitussin in his tasting note as I quite often find aromas in wines that I associate with cough linctus. Hernandez’s day job involves ensuring the language used in Bon Appétit magazine will pass muster with the most woke reader.

Everyone agreed that there is considerable work to be done on wine vocabulary, but the greatest scorn was reserved for tasting descriptors such as ‘masculine’, ‘feminine’ and ‘sexy’. Hernandez in particular resented anyone’s assumption that they knew what he regarded as sexy.

I guiltily did a quick search of the 200,000+ tasting notes published on JancisRobinson.com since 2000 and – sure enough – found 192 masculines, 147 feminines and 37 sexys, although many of them were quotes from producers, or were preceded by the get-out ‘stereotypically’.

So how to proceed from here? None of us can escape our personal ethnicity nor our personal experiences. Having written nearly 100,000 of those tasting notes, I’m sure I’m guilty of writing a good portion of extremely dull ones. I certainly agree that intensely personal reactions to individual wines are much more interesting than long lists of flavours. I don’t honestly think anyone gets up in the morning intent on searching out a wine that tastes of, say, dried strawberry, iodine, oyster shell, wet earth et al. And the fact that we all vary considerably in our sensitivities to various compounds make these impressions ineluctably personal anyway. More useful surely is to alert people to whether a wine is especially tart, old, strong, syrupy etc. And to describe it if possible by telling its story, or the story of one’s interaction with it.

I’m sure it would not fit into the WSET’s systematic approach but I love it if a wine has such a strong personality that I can’t stop myself anthropomorphising it – which may infuriate or puzzle some readers, but at least it can help to distinguish it.

As McGee, a keen observer of tasting notes, commented in a recent email, ‘Now all the good stuff seems to be "expressive" and "precise" and "linear". Oddly more and more abstract – maybe a symptom of our digital times?’

There are undoubtedly fashions in tasting terms. I provide observations on just a few current favourites as well as some of the basics.

Some fashionable wine tasting terms

Linear  Newish term that may be associated with a lack of weight in the mouth, no extraneous elements such as unfashionable oak, plus perhaps elevated acidity?

Drive  A new term. A wine that has drive could be linear with a bit more weight.

Mineral  Ah, books and papers could be written, have been written, about this one. Tastes like something associated with stones, rocks or the chemistry lab.

Saline  Very fashionable term that verges on mineral with a bit more saltiness.

Racy  I’m guilty of using this quite frequently for wines that seem particularly fresh but with some ageing potential.

Energetic  A racy wine with drive?

Precise  Conforms to the taster’s view of what that sort of wine should taste like.

Common tasting terms – a bluffer’s guide

Crisp  Just the right level of acidity.

Finish  The sensation at the end of the tasting process; the more prolonged and persistent the better.

Flabby  Not enough acidity – unappetising.

Fruity  Has become a euphemism for ‘a bit sweet’.

Full bodied  Has a high level of alcohol, or at least tastes like it does.

Green  Underripe fruit.

Hard  Too much tannin and/or not enough fruit.

Interesting  No wine producer wants to hear this. It means the taster can’t think of anything more laudatory.

Long  A wine with a persistent finish.

Nose  A noun meaning the aroma of a wine, as in ‘muted nose’.

Oaky  Smells of oak; used to be a compliment but is now regarded as pejorative.

Round  No obvious tannin.

Short  A wine that cuts off suddenly as soon as you’ve swallowed or spat it out.

Tart  Too acid.

Join the language debates on our Members' forum.

Image © 2021 Wine & Spirit Education Trust.

选择方案
JancisRobinson.com 25th anniversaty logo

This February, share what you love.

February is the month of love and wine. From Valentine’s Day (14th) to Global Drink Wine Day (21st), it’s the perfect time to gift wine knowledge to the people who matter most.

Gift an annual membership and save 25%. Offer ends 21 February.

会员
$135
/year
每年节省超过15%
适合葡萄酒爱好者
  • 存取 289,514 条葡萄酒点评 & 15,909 篇文章
  • 存取《牛津葡萄酒指南》《世界葡萄酒地图集》
核心会员
$249
/year
 
适合收藏家
  • 存取 289,514 条葡萄酒点评 & 15,909 篇文章
  • 存取《牛津葡萄酒指南》《世界葡萄酒地图集》
  • 提前 48 小时获取最新葡萄酒点评与文章
专业版
$299
/year
供个人葡萄酒专业人士使用
  • 存取 289,514 条葡萄酒点评 & 15,909 篇文章
  • 存取《牛津葡萄酒指南》《世界葡萄酒地图集》
  • 提前 48 小时获取最新葡萄酒点评与文章
  • 可将最多 25 条葡萄酒点评与评分 用于市场宣传(商业用途)
商务版
$399
/year
供葡萄酒行业企业使用
  • 存取 289,514 条葡萄酒点评 & 15,909 篇文章
  • 存取《牛津葡萄酒指南》《世界葡萄酒地图集》
  • 提前 48 小时获取最新葡萄酒点评与文章
  • 可将最多 250 条葡萄酒点评与评分 用于市场宣传(商业用途)
Pay with
Visa logo Mastercard logo American Express logo Logo for more payment options
Join our newsletter

Get the latest from Jancis and her team of leading wine experts.

By subscribing you agree with our Privacy Policy and provide consent to receive updates from our company.

More Free for all

Ch Brane-Cantenac in Margaux
Free for all 这是对今年在泰晤士河畔索斯沃尔德 (Southwold-on-Thames) 品鉴约200款来自异常炎热干燥的2022年份葡萄酒的最终报告...
sunset through vines by Robert Camuto on Italy Matters Substack
Free for all 是时候从葡萄园到餐厅进行重新设定了,罗伯特·卡穆托 (Robert Camuto) 说道。作为一位资深葡萄酒作家,罗伯特最近推出了...
A bunch of green Kolorko grapes on the vine in Türkiye
Free for all 今天上午在 巴黎葡萄酒展上,何塞·武拉莫兹博士 (Dr José Vouillamoz) 和帕萨埃利酒庄 (Paşaeli Winery)...
Clisson, copyright Emeline Boileau
Free for all 詹西斯 (Jancis) 沉醉于辉煌的 2025 年卢瓦尔河谷年份,她对干白葡萄酒的品鉴也发现了一些优秀的 2024 年份...

More from JancisRobinson.com

WNi5 logo and Andrew Jefford recieving IMW Lifetime Achievement award with Kylie Minogue.jpg
Wine news in 5 此外,中国和南非的贸易协议,法国葡萄酒和烈酒出口下降,澳大利亚的法律案件,以及祝贺安德鲁·杰弗德 (Andrew Jefford)...
A still life featuring seven bottles of wines and various picquant spices
Inside information 这是关于如何将葡萄酒与亚洲风味搭配的八部分系列文章的第六部分,改编自理查德 (Richard) 的书籍。点击...
Muscat of Spina in W Crete
Wines of the week 一款复杂的山地种植希腊麝香酒,挑战我们的期待。 起价 $33.99,£25.50。上图为克里特岛西部海拔约 800 米的斯皮纳麝香...
Tasters of 1976s at Bulcamp in June 1980
Inside information 1947年一级庄盛宴。当这个年度品鉴会起步时,情况与现在大不相同。上图为1980年原型品鉴会,从左到右:一位不知名的品鉴师、约翰·索罗古德...
essential tools for blind tasting
Mission Blind Tasting 成功盲品所需的物品,以及如何设置。背景信息请参见 如何以及为什么要盲品。 盲品真正需要的物品只有一个杯子...
Henri Lurton of Brane-Cantenac
Tasting articles 这是三篇文章中的最后一篇,专门介绍在今年泰晤士河畔索斯沃尔德品鉴会上盲品的200多款2022年波尔多葡萄酒。请参阅我关于 白葡萄酒和...
Farr Southwold lunch
Tasting articles 请参阅 这份指南了解我们对2022年波尔多的报道,以及我们关于在今年泰晤士河畔索斯沃尔德品鉴会期间品尝的 2022年波尔多白酒的报告...
Tom Parker, Jean-Marie Guffens and Stephen Browett (L to R) taken in Guffens’ base in France's Mâconnais
Tasting articles 这是今年对重要的四年陈波尔多盲品的三篇报告中的第一篇。 请参阅 波尔多2022年 – 指南了解我们发布的关于这个年份的所有内容。上图为汤姆...
Wine inspiration delivered directly to your inbox, weekly
Our weekly newsletter is free for all
By subscribing you're confirming that you agree with our Terms and Conditions.