Volcanic Wine Awards | The Jancis Robinson Story | Mission Blind Tasting

葡萄酒语言——假朋友和令人困惑的术语

• 1 min read
jumbled speech illustration

葡萄酒世界充满了容易混淆或误用的词汇。以下是一些最常见的例子。

Note: In order to deliver this article to you as early as possible, it has been translated with the use of AI. It has been added to a queue for a human translator to fully review and edit. Please pardon any minor translation imperfections while it is being reviewed.

语言并非一成不变,但在某些情况下,词汇的演变或缓慢成为常态的误用会导致精确性或清晰度的丧失。

在我早期的生活中,BW(葡萄酒之前),作为剑桥大学出版社的语言专家文字编辑,主要从事法语、德语和语言学书籍的工作,我有幸编辑了牛津大学鲁珀特·默多克 (Rupert Murdoch) 语言与传播荣誉教授让·艾奇逊 (Jean Aitchison) 的一本书,题为《语言变化:进步还是衰退?》(还有另一本不太引人入胜的书叫《句子内外的语法》)。

除了这种语言变化的一般过程外,葡萄酒语言还深受法语影响,有时原始法语术语的英语化版本忽略了完全合适的英语词汇。

我使用了"假朋友"这个术语(法语 faux amis)...

Become a member or log in to continue reading
会员
$135
/year
每年节省超过15%
适合葡萄酒爱好者
  • 存取 294,675 条葡萄酒点评 & 16,075 篇文章
  • 存取《牛津葡萄酒指南》《世界葡萄酒地图集》
核心会员
$249
/year
 
适合收藏家
  • 存取 294,675 条葡萄酒点评 & 16,075 篇文章
  • 存取《牛津葡萄酒指南》《世界葡萄酒地图集》
  • 提前 48 小时获取最新葡萄酒点评与文章
专业版
$299
/year
供个人葡萄酒专业人士使用
  • 存取 294,675 条葡萄酒点评 & 16,075 篇文章
  • 存取《牛津葡萄酒指南》《世界葡萄酒地图集》
  • 提前 48 小时获取最新葡萄酒点评与文章
  • 可将最多 25 条葡萄酒点评与评分 用于市场宣传(商业用途)
商务版
$399
/year
供葡萄酒行业企业使用
  • 存取 294,675 条葡萄酒点评 & 16,075 篇文章
  • 存取《牛津葡萄酒指南》《世界葡萄酒地图集》
  • 提前 48 小时获取最新葡萄酒点评与文章
  • 可将最多 250 条葡萄酒点评与评分 用于市场宣传(商业用途)
Pay with
Visa logo Mastercard logo American Express logo Logo for more payment options
Join our newsletter

Get the latest from Jancis and her team of leading wine experts.

By subscribing you agree with our Privacy Policy and provide consent to receive updates from our company.

More Wine boot camp

daft wine words - wordcloud
Wine boot camp 去年我写了关于葡萄酒语言的另一个方面: 假朋友和令人困惑的术语。今天轮到那些散布在背标和葡萄酒技术资料单(酒庄贴心地发送给进口商和记者的那种...
Riesling from Keller’s Shubertslay in the Mosel 2024 harvest
Wine boot camp 最新的欧盟成分和营养标签法规提供了快速获取大量重要和有用信息的途径。欧洲以外的地区会跟进吗?上图为凯勒 (Keller) 酒庄在摩泽尔...
Many glasses of rose wine at wine tasting, seen from overhead
Wine boot camp 最近有人问粉红色和橙色葡萄酒是否相同,朱莉娅 (Julia) 解释了为什么它们不同,并深入探讨了优质桃红酒的酿造。 困惑始于颜色。...
Clonakilla Shiraz-Viognier
Wine boot camp 梗味 (Stemmy) 作为品鉴术语变得如此流行,以至于朱莉娅 (Julia) 不得不在最新版的《牛津葡萄酒伴侣》中将其添加到梗条目中...

More from JancisRobinson.com

Acered vineyard
Tasting articles 为庆祝阿拉贡即将进入即将出版的 《世界葡萄酒地图集》 ,费兰 (Ferran) 探索萨拉戈萨的葡萄酒。上图为卡拉塔尤德 (Calatayud...
Alexandre Delétraz's (Cave des Amandiers) vineyards in Valais @ Leif Carlsson
Tasting articles 红酒、白酒、新酒、陈酒——瑞士葡萄酒在多样性和美味方面毫不匮乏。你只需要找到它们……上图为亚历山大·德莱特拉兹 (Alexandre...
Mt Ararat overlooking vineyards
Tasting articles 喝更多雷司令 (Riesling) 的理由;最佳购买选择;以及远方发现 – 一个月品鉴的亮点。上图为亚美尼亚的阿拉拉特山 (Mount...
Dar Sinclair, Tangier
Don't quote me 本月海外旅行占了很大比重,包括上图俯瞰丹吉尔 (Tangier) 的别墅。但这远非全部。 我希望你注意到我在年初几乎没有旅行...
Sally Abé of Teal
Nick on restaurants 伦敦东区餐厅界令人兴奋的新成员。上图,萨莉·阿贝 (Sally Abé)。 萨莉·阿贝 (Sally Abé) 的新餐厅蒂尔 (Teal)...
Institute of Masters of Wine logo
Free for all 随着我们的萨姆·科尔-约翰逊 (Sam Cole-Johnson) 和其他216人准备参加下周的MW考试...
The Bull interior
Free for all 在英格兰乡村享受美酒和馅饼。 查尔伯里 (Charlbury) 几乎是从伦敦向西逃离时遇到的科茨沃尔德 (Cotswolds)...
Capsules-congés
Free for all 通过葡萄酒的视角审视英法之间的爱恋。另附英国精品葡萄酒交易商指南。本文的简化版本由金融时报发表。 英国人与法国葡萄酒有着特殊的关系...
Wine inspiration delivered directly to your inbox, weekly
Our weekly newsletter is free for all
By subscribing you're confirming that you agree with our Terms and Conditions.