Milk with your wine?
• 2 min read
19 May 2012 The temporary exemptions with regard to allergen labelling for wine in the EU that were due to run out at the end of May 2009 were extended until end of June 2012, so the EU commission now has to decide whether to extend the exemptions once again or change the regulations altogether. The jury is still out.
‘Please can you tell me what MILK is doing in my bottle of Co-Op Lime Tree Merlot?!’ This plea, from a visitor to the site, reminded me of the changes required by revised EU labelling regulations that come into force at the end of May 2009. I’m sure she won't be the only one to jump at the new labelling, designed to warn consumers of potential allergens.
Until now, thanks to Commission Directive 2005/26/EC of 21 March 2005, wine producers have been exempt from having to divulge the use of egg- or milk-derived products, not to mention isinglass, derived from fish on the labels of wines sold in Europe. These were always provisional exclusions and now their time is up. Isinglass, however, has had a permanent reprieve since it is not, apparently, a potential allergen.
All wines put on the market after the end of May 2009 must declare on the label if egg or milk derivatives have been used during wine making. It should be made clear that such derivatives are used as ‘processing aids’ and not as actual ‘ingredients’ or ‘additives’. They are generally used to clarify or stabilise wine so that it remains bright, without any sort of haze, and in good condition as it waits for you to release it from its confinement in glass. (You’ll find far more detail in the fining entry in the online version of the Oxford Companion to Wine.)
The ever-efficient Australian Wine and Brandy Corporation has notified its members as follows: ‘Casein and egg albumin have not been granted permanent exemptions. The required wording for the allergen statement is expected to be "contains milk", "contains milk products", "contains egg", or "contains egg products", but the statement will need to be in a language, or languages, readily understood by consumers in the relevant country(ies) in which the wine is sold.’
The Wine and Spirit Trade Association in the UK claims to have ‘secured a deal with the co-ordinating body for local authorities (LACORS) over the enforcement of new EU labelling regulations covering allergens. The deal will see LACORS advising UK food law enforcement officers to act with “flexibility and pragmatism” when dealing with southern hemisphere producers, when the deadline for the new labels comes into force in the UK in May.’ (They refer specifically to the southern hemisphere since the harvest is approximately 6 months earlier there than in the northern hemisphere, thus giving producers less time to sort out new labels for new vintages.)
Research so far has been unable to detect anything more than 'insignificant traces' of these products in finished wines, and these practices are anything but new – egg whites have been used for centuries to remove excess or unstable tannins that come from the grape skins. However, as everyone knows, auntie EU knows best (and, to be fair, there has been a long consultation process).
选择方案
会员
$135
/year
适合葡萄酒爱好者
- 存取 296,928 条葡萄酒点评 & 16,147 篇文章
- 存取《牛津葡萄酒指南》及《世界葡萄酒地图集》
- Access askJancis, our AI wine assistant
核心会员
$249
/year
适合收藏家
Everything in “Member”, plus:
- Early access to the latest wine reviews, 48 hours in advance
- Early access to the latest articles, 48 hours in advance
专业版
$299
/year
供个人葡萄酒专业人士使用
- 存取 296,928 条葡萄酒点评 & 16,147 篇文章
- 存取《牛津葡萄酒指南》及《世界葡萄酒地图集》
- Access askJancis, our AI wine assistant
- 提前 48 小时获取最新葡萄酒点评与文章
- 可将最多 25 条葡萄酒点评与评分 用于市场宣传(商业用途)
商务版
$399
/year
供葡萄酒行业企业使用
Everything in “Professional”, plus:
- 可将最多 250 条葡萄酒点评与评分 用于市场宣传(商业用途)
- Access to submit wines for review
- Offer memberships to your employees and manage them from a single place
- API access available for an additional fee
More Inside information
Inside information
真正的切达配真正的葡萄酒。 通过某种小小的奇迹,我设法找到了那辆四个轮子都能正常运转的购物车。我对购物车任性之神的祈祷得到了回应...
Inside information
这个葡萄牙产区的葡萄酒正在从历史的阴影中崭露头角。上图为科拉雷斯 (Colares) 的阿泽尼亚斯杜马尔 (Azenhas do Mar)...
Inside information
蒂姆·霍尔 (Tim Hall) 与香槟路易王妃酒庄副总裁兼酿酒师讨论 市场趋势、气候挑战和朋克风格。另请参阅霍尔关于为期五天的 香槟春季...
Inside information
炎热快速生长季节后的惊喜。上图,2025年9月18日在圣埃斯泰夫 (St-Estèphe) 蒙特罗斯酒庄 (Château Montrose...
More from JancisRobinson.com
Vinomakase
Richard’s new Vinomakase column explores how the experts match wine with Japanese cuisine. For the first edition, a traditional sushi...
Free for all
这家领先的新浪潮南非葡萄酒生产商正在展望未来。本文的一个版本由金融时报 发表。另请参阅这篇 帕拉迪乌斯垂直品鉴 ,他杰出的白葡萄酒混酿。...
Bite-sized
位于圣奥尔本斯 (St Albans) 大教堂区的一家 15 世纪酒吧,提供最新潮的美食盛宴。 前厅酒吧仍然令人安心地保持着酒吧风格...
Wines of the week
来自法国中部的一款红葡萄酒,带来解渴的清新感。售价 £15.50, $26.95 起。 对于一个在过去七百年中饱受诟病的品种来说,佳美...
Book reviews
经典葡萄酒图书馆系列的三本新书,以及一本自行出版的葡萄牙葡萄酒指南。 以下四篇评论中,有三篇是关于葡萄酒学院 (Académie du...
Tasting articles
一场揭示性的垂直品鉴,追溯南非最受追捧白葡萄酒的演变。这些酒款由英国进口商贝瑞兄弟与路德 (Berry Bros & Rudd)...
Tasting articles
来自一座传奇波尔多酒庄的四分之一世纪佳酿。另请参阅这份 波尔多垂直品鉴指南 。 尽管莱奥维尔巴顿酒庄 (Château Léoville...
Free for all
杰西斯 (Jancis) 回忆她遇到过的最迷人的葡萄酒生产者。上图为尼尔 (Neill) 在他的双桨园 (Two Paddocks)...