25th anniversary Tokyo tasting | The Jancis Robinson Story | 🎁 20% off gift memberships

Nicholas Lander on the secrets of the best prosciutto

Monday 23 December 2002 • 4 min read

Thirty-five years ago Pio Tosini, who died earlier this year aged 95, lost an argument that has had a profound effect on menus all over the world.

Tosini was one of the pioneers of prosciutto, the silky air-cured ham that is equally delicious with melon, figs, draped around breadsticks or eaten on its own with an aperitif. He argued then that this ham should be marketed and sold as 'prosciutto di Langhirano', the town 20 kilometres east of Parma where its production has been pioneered and refined for the past century but he was outvoted. As a result, prosciutto di Parma, Parma ham, was born.

To this day there is still some resentment amongst Langhirano's citizens that they have been deprived of the recognition that was their due. But, after visiting what can most simply be described as 'pig city', I can report that commercially at least Langhirano's 3500 citizens have not allowed this snub to hold them back.

Virtually the entire community works either for one of more than the 100 'prosciuttofici' based here or in some associated business. The only other grand looking shop I passed, other than those which are common to all Italian towns, turned out on closer inspection to be a showroom selling machines for slicing prosciutto, salami or coppa.

Although currently in one of the two busiest periods of its year – here the six weeks pre Christmas are as busy as July and August – there is no sign whatsoever from the main street of the frenetic activity inside. This is partly because what makes prosciutto so special is just the time, up to 24 months, the hams are left to hang having been salted, massaged and cured.

But the other reason is more particular and is Pio Tosini's most long-lasting legacy to prosciutto lovers world-wide: that Langhirano's location between a small mountain range and the plains with a small stream to the north provides the ideal conditions, once the hams have been salted, to let Nature provide the cure.

The simplicity of this approach has left Langhirano with one unfortunate architectural legacy – the only distinguishing feature of the many prosciuttofici is the company name outside. Otherwise the buildings look identical: long, narrow, two stories tall with, most crucially, wide, full-length windows invariably painted green which during the spring and summer are left wide open to let the fresh air circulate.

But they remain firmly closed when the weather is not so clement – and I was there on a day when the rain was so heavy there was 100 per cent humidity – when modern air-conditioning is used to keep the hams at the correct temperature. Yet despite technology the best producers still rely on several traditional methods and in the process provide another paradox which contradicts modern medical thinking: despite a hefty part of their daily diet being taken in high-cholesterol pig products why do the citizens of Langhirano look so fit, thin and healthy?

Initially, everything inside a prosciuttofico looks highly automated, modern and ultra clean. Hams swing horizontally and vertically on inert plastic trays in and out of refrigerated rooms and the production staff, dressed entirely in white, look until they smile, highly clinical. But, ultimately, the distinctive flavour depends on three far more old-fashioned factors.

The first is human. After being salted twice, the hams rest for 24 days at one to four degrees centigrade before passing through a pummelling tunnel which takes away any excess salt and relaxes the tissue to allow the salt to penetrate evenly. Then, before they are put to rest for the next 100 days one man steps forward and squeezes the ham around the bone to ensure that, crucially, the last drop of blood is removed.

After six months the hams are hung to cure for the rest of their stay on huge wooden beams that stretch floor to ceiling and held, in the two rooms I walked around, 30,000 and 35,000 hams respectively. Introduced over 50 years ago these wooden racks have even passed muster with the US's tough food police who were ultimately convinced by the argument that as the hams were fully cured by the time they are put out to hang they cannot be adversely affected by coming into contact with wood – an argument many European cheesemakers who mature their cheeses on wooden racks would like to win.

The final touch is, however, almost medieval. Each prosciutto is serially stamped, with the number of the farmer who bred the pigs, the abbattoir and the curer. But the final stamp of the Consorzio di Prosciutto di Parma, which ultimately decides whether a ham is good enough when it is one year old, is bestowed by an independent inspector with the help of a pointed piece of horsebone, taken from the femur and about four inches long. This 'instrument' is similar to a cheese iron used to penetrate Stiltons, Cheddars or wheels of Parmesan but because it is porous bone rather than metal it is far more sensitive to the sweet aromas of the ham. Once the ham has passed this final test it receives its most conspicuous Ducal stamp and is on its way around the world.

Surprisingly the citizens of Langhirano, despite their working day preoccupied with prosciutto, seem to want to eat it at every opportunity. Lunch consisted of two trays of prosciutto and a wedge of Parmesan (whose production 45 minutes away is key as the left-over whey is fed to the pigs) and dinner at the local Trattoria La Buca began with four different salamis and more trays of prosciutto.

But, as Nicola Ghersetich, production manager at Pio Tomasi, explained, there may be more to prosciutto than just great flavours. 'Virtually everyone in this restaurant is in the business but there is nobody overweight or obese.' The prosciutto paradox, like its French counterpart, may repay further study.

Top prosciutto producers other than Pio Tomasi include Tanara, Leporati, Galloni, Bedogni and Sant'ilario.

选择方案
JancisRobinson.com 25th anniversaty logo

This Mother’s Day, give the gift of great wine.

Mothering Sunday is 15 March – and a JancisRobinson.com gift membership is one of the most thoughtful presents you can give a wine lover.

For a limited time, get 20% off all annual gift memberships by entering promo code FORMUM26 at checkout. Offer ends 17 March.

会员
$135
/year
每年节省超过15%
适合葡萄酒爱好者
  • 存取 290,619 条葡萄酒点评 & 15,952 篇文章
  • 存取《牛津葡萄酒指南》《世界葡萄酒地图集》
核心会员
$249
/year
 
适合收藏家
  • 存取 290,619 条葡萄酒点评 & 15,952 篇文章
  • 存取《牛津葡萄酒指南》《世界葡萄酒地图集》
  • 提前 48 小时获取最新葡萄酒点评与文章
专业版
$299
/year
供个人葡萄酒专业人士使用
  • 存取 290,619 条葡萄酒点评 & 15,952 篇文章
  • 存取《牛津葡萄酒指南》《世界葡萄酒地图集》
  • 提前 48 小时获取最新葡萄酒点评与文章
  • 可将最多 25 条葡萄酒点评与评分 用于市场宣传(商业用途)
商务版
$399
/year
供葡萄酒行业企业使用
  • 存取 290,619 条葡萄酒点评 & 15,952 篇文章
  • 存取《牛津葡萄酒指南》《世界葡萄酒地图集》
  • 提前 48 小时获取最新葡萄酒点评与文章
  • 可将最多 250 条葡萄酒点评与评分 用于市场宣传(商业用途)
Pay with
Visa logo Mastercard logo American Express logo Logo for more payment options
Join our newsletter

Get the latest from Jancis and her team of leading wine experts.

By subscribing you agree with our Privacy Policy and provide consent to receive updates from our company.

More Nick on restaurants

Em Sherif ice cream and bread pudding
Nick on restaurants 关于我们在伦敦能够享受到的黎巴嫩美食、葡萄酒和葡萄酒写作。 黎巴嫩贝卡谷地目前正在发生大规模战斗的消息...
Doppo wine list
Nick on restaurants 伦敦苏豪区葡萄酒爱好者的瑰宝。上图显示的只是其庞大酒单的一部分(暂时被偷走了)。 我在迪恩街多波 (Doppo)...
Bonheur restaurant interior
Nick on restaurants 这位曾经负责戈登·拉姆齐 (Gordon Ramsay) 在伦敦旗舰餐厅的澳大利亚厨师现在拥有了自己的餐厅。 今天餐厅经营者面临的最大挑战...
Jasper Morris MW at The Stokehouse
Nick on restaurants 餐厅经营者和葡萄酒从业者如何在用餐中合作。 "葡萄酒晚宴"这个词对于任何阅读葡萄酒网站的人来说都显得相当奇怪。毕竟,我听到你们说...

More from JancisRobinson.com

wine-news-in-5 logo and a Vigicrues map showine major flooding in France on 19/2/2026
Wine news in 5 另外,澳大利亚矿业公司购买葡萄园土地,香槟 (Champagne) 提高二氧化碳排放目标。上图红线显示二月份法国西部的大洪水。...
Wine cellar
Free for all 世界各地库存过多的葡萄酒收藏家分享他们的策略。本文的简化版发表于《金融时报》。 作为第一世界的问题,这个问题很棘手:拥有太多葡萄酒...
Rocim talha cellar
Tasting articles 在葡萄牙南部庆祝来自陶土的葡萄酒。 1,900 名葡萄酒爱好者不会错。去年 11 月,他们涌向第八届双耳瓶葡萄酒日...
Eric Rodez barrel cellar
Wines of the week 价格不菲,但考虑到这款有机和生物动力香槟中丰富的享乐主义风味和质感,这是一个不错的选择。 起价57美元,61.50英镑。 如果情人节 甜心糖...
Richard Hemming surrounded by wine bottles ready for tasting
Tasting articles 品鉴了124款葡萄酒,发现了埋藏在澳大利亚西南角远端的各种珍宝。另请参阅 探访大南部地区。 大南部地区的偏远位置,距离珀斯南部四小时车程...
MBT conclusions cover image
Mission Blind Tasting 是时候将所有细节整合起来,尝试确定你杯中的酒款了。 现在你已经学会了如何评估葡萄酒的 外观、 香气和 口感...
El Pacto vineyard
Tasting articles 证明里奥哈仍然是以优秀价格获得成熟葡萄酒的绝佳来源。上图是埃尔·帕克托 (El Pacto) 的葡萄园之一...
Vineyard landscape at West Cape Howe in the Great Southern region
Travel tips 探索西澳大利亚的葡萄酒荒野。明天请回来查看大南部地区葡萄酒的评论。 无论你站在大南部地区的哪个位置,景观都会同心圆般地向远方起伏延展...
Wine inspiration delivered directly to your inbox, weekly
Our weekly newsletter is free for all
By subscribing you're confirming that you agree with our Terms and Conditions.