As the waiter in the Osteria Antica Marina in Catania, Sicily, a 15 minute drive from the airport, brought us the second half of the dozen or so small white bowls that constituted this fish restaurant’s antispasti course, our Roman friend who, like so many from the mainland, has fallen for the charms of this fascinating island, exclaimed, “Ah, this is Sicily”.
At the time I couldn’t help but agree with him but 48 hours later, after dinner in a disused railway waiting room converted 18 months ago into a restaurant, breakfast in a 127 year old pasticceria and buying sweet oranges from a van with snow capped Etna in the background I began to appreciate that there is far more to Sicily’s food than just its fish.
Not that it could be any fresher. The Osteria occupies the northern side (to protect it from the midday sun) of an old square that envelopes the city’s fish market which seems to have changed little since the sepia photographs on its walls were taken. To the side of the market is a large, man made channel through which water runs down all the way from Etna to the sea even in the height of summer. The stalls are distinctive for the heads of swordfish and the red bodies of tuna and, as a sign of unimpeachable freshness, numerous species still bent in rigor mortis, particularly large sea bass and red mullet. Alongside are boxes of squid and octopus, sardines and sea urchins and neonata, shiny clusters of red and grey mullet embryos that are hardly bigger than a thread.
As a result, Giovanni Leonardi, Osteria’s young chef, has the luxury of not having to bother with a menu. In fact I only saw the printed one after I had paid our bill when the waiter handed it to me saying, “We don’t really bother with it as what’s available changes every day as do our prices”, a flexibility which many chefs would envy. In addition, two refrigerated counters outside the hatch which separates the restaurant from the kitchen contain the fish for the main courses and all the prepared ingredients for the antipasti which the waiters serve, thereby taking the pressure off the kitchen in the same way as the oyster shuckers do outside the brasseries of Paris.
After a rapid exchange, three medium sized dishes appeared with oysters, sea urchins and small, raw prawns sliced lengthways as a kind of appetiser for the antipasti. Then came the bowls of clams, sweet and sour sardines, mussels, and deep fried squid alongside caponata, the distinctive Sicilian dish of aubergine, celery and onion and pine nuts. Eventually they were all cleared away to leave room on our table for a large serving dish of fettuccine with sea urchins. Our main course, probably unnecessary, was a sea bass cooked under salt which at least justified the dessert, a tangy lemon sorbet hiding the first wild strawberries of the year. With a bottle of local white wine our bill was 250 euros for three.
This was a great deal more than we were to spend on the rest of our meals as the towns around Etna revealed their particular and inexpensive specialities. Zafferana is renowned for its honey, Mialetto for its wild strawberries and Bronte for its pistachios. And on the outskirts of Bronte is a restaurant that will delight lovers of good food, trains and the Wild West equally.
The car in which we arrived at the Ristorante Hosteria della Stazione down the steep incline off the road between Randazzo and Bronte seemed to me to be the only obvious symbol of the 21st centrury. Built 120 years ago as the station and waiting room for the single carriage train which circumnavigates Etna, and which still stops here during the day, the building also boasts a series of horizontal wooden posts outside to which I expected to see several horses tethered while their owners ate indoors. Certainly, I was disappointed not to see the sheriff waiting for me on the platform.
But those were the only minor disappointments because the interior has been converted into a simple restaurant with tables on either side and a central passageway to the equally simple, open kitchen at the far end. The walls are covered in photographs of how life was here in the late 19th century and on one wall is still a box of five keys, dated 1895, which controlled the points of the railway line.
The Hosteria now belongs to Sandro, the waiter, and Roberto, the chef, whose culinary skills complement each other as their hair styles distinguish them. While Sandro boasts black Medusa-like hair and heavy, black rimmed glasses, Roberto is grey and bald. Together they form an effective partnership.
We began with an aperitif and a bowl of the local pistachios, thinner, more pointed and redder than those from the Middle East, and then moved on to a series of dishes whose quality seemed to be in reverse proportion to the ridiculously low prices with most antipasti 5-7 euros, first courses 7-8 euros and all main courses between 8 and 12 euros.
Pistachios featured again in a first course of fettuccine with pesto and a distinctive dessert of two pistachio flavoured sponge circles enveloping a a pistachio ice cream while in between came some local prosciutto with a fennel salad (an easy alternative as a first course to the usual melon); a savoury, crisp cannolo stuffed with ricotta cheese; sweet and sour rabbit with the local, plump olives; and slowly braised pork with polenta studded with chick peas. Walking out under the stars, I felt confused. I had never eaten so well in such an unlikely setting and I still half expected a cowboy on his horse to be waiting where there were only a handful of cars.
Our last stop took us to an even older building but one that could only be found in Sicily. The small town of Santa Venerina near Zafferano, about 45 minutes drive from Catania, has been home since 1880 to Pasticceria Russo and is still family-run by two extraordinarily warm-hearted sisters and their brother.
Over this period Russo has obviously played such an integral part in the lives of all those who live and work nearby that it is impossible not to feel somewhat of an intruder on a first visit, particularly at the sight of the shelves full of their particular speciality, pasta reale, here turned into lifelike cherries, tangerines, kumquats, grapes, broad beans, even potatoes and numerous different fish – all of which along with their other sweet creations, make excellent presents.
Out late breakfast was equally good. Warm croissants filled with ricotta cheese, honey and marmalade; cannoli, the sweet Sicilian pastries with more ricotta and decidedly superior chocolate chips; their own home made hot chocolate without a hint of sweetnes;, and a fascinating range of granitas that included fresh strawberry and almond along with the more common coffee and chocolate.
Osteria Antica Marina, Hosteria della Stazione and Pasticceria Russo left wonderfully strong impressions, visually as well as on the palate. While Etna’s winemakers look to the future (see above), what distinguishes these three places is their proprietors’ determination to preserve the very best of the past.
Osteria Antica Marina, Catania www.anticamarina.it
Ristorante Hosteria della Stazione, C da Difesa, Bronte 329 0236244
Pasticceria Russo, near Zafferano www.dolcirusso.it
Eating around Etna
Saturday 5 April 2008
• 5 min read
This article was also published in the Financial Times.
选择方案
This February, share what you love.
February is the month of love and wine. From Valentine’s Day (14th) to Global Drink Wine Day (21st), it’s the perfect time to gift wine knowledge to the people who matter most.
Gift an annual membership and save 25%. Offer ends 21 February.
会员
$135
/year
适合葡萄酒爱好者
- 存取 289,515 条葡萄酒点评 & 15,909 篇文章
- 存取《牛津葡萄酒指南》及《世界葡萄酒地图集》
核心会员
$249
/year
适合收藏家
- 存取 289,515 条葡萄酒点评 & 15,909 篇文章
- 存取《牛津葡萄酒指南》及《世界葡萄酒地图集》
- 提前 48 小时获取最新葡萄酒点评与文章
专业版
$299
/year
供个人葡萄酒专业人士使用
- 存取 289,515 条葡萄酒点评 & 15,909 篇文章
- 存取《牛津葡萄酒指南》及《世界葡萄酒地图集》
- 提前 48 小时获取最新葡萄酒点评与文章
- 可将最多 25 条葡萄酒点评与评分 用于市场宣传(商业用途)
商务版
$399
/year
供葡萄酒行业企业使用
- 存取 289,515 条葡萄酒点评 & 15,909 篇文章
- 存取《牛津葡萄酒指南》及《世界葡萄酒地图集》
- 提前 48 小时获取最新葡萄酒点评与文章
- 可将最多 250 条葡萄酒点评与评分 用于市场宣传(商业用途)
More Nick on restaurants
Nick on restaurants
尼克 (Nick) 报告了一个全球用餐趋势。上图为伦敦霍克斯穆尔 (Hawksmoor) 的用餐者。...
Nick on restaurants
尼克 (Nick) 否认了经常针对餐厅评论家的指控。并重访了一家老牌最爱。 我们这些写餐厅评论的人总是会面临这样的问题:他们知道你要来吗...
Nick on restaurants
北伦敦的一个成功组合让尼克 (Nick) 着迷,他似乎也逗乐了背后的三人组。上图,从左到右,斯图尔特·基尔帕特里克 (Stuart...
Nick on restaurants
尼克 (Nick) 强调了英国人缺乏但法国人拥有的东西——而这并不是法式料理。
这一周——向BBC的《快速秀》(The Fast...
More from JancisRobinson.com
Free for all
这是对今年在泰晤士河畔索斯沃尔德 (Southwold-on-Thames) 品鉴约200款来自异常炎热干燥的2022年份葡萄酒的最终报告...
Wine news in 5
此外,中国和南非的贸易协议,法国葡萄酒和烈酒出口下降,澳大利亚的法律案件,以及祝贺安德鲁·杰弗德 (Andrew Jefford)...
Wines of the week
一款复杂的山地种植希腊麝香酒,挑战我们的期待。 起价 $33.99,£25.50。上图为克里特岛西部海拔约 800 米的斯皮纳麝香...
Inside information
这是关于如何将葡萄酒与亚洲风味搭配的八部分系列文章的第六部分,改编自理查德 (Richard) 的书籍。点击...
Inside information
1947年一级庄盛宴。当这个年度品鉴会起步时,情况与现在大不相同。上图为1980年原型品鉴会,从左到右:一位不知名的品鉴师、约翰·索罗古德...
Mission Blind Tasting
成功盲品所需的物品,以及如何设置。背景信息请参见 如何以及为什么要盲品。 盲品真正需要的物品只有一个杯子...
Tasting articles
这是三篇文章中的最后一篇,专门介绍在今年泰晤士河畔索斯沃尔德品鉴会上盲品的200多款2022年波尔多葡萄酒。请参阅我关于 白葡萄酒和...
Free for all
是时候从葡萄园到餐厅进行重新设定了,罗伯特·卡穆托 (Robert Camuto) 说道。作为一位资深葡萄酒作家,罗伯特最近推出了...