25th anniversary events | The Jancis Robinson Story

Just in cosa – a puff

Saturday 5 June 2010 • 4 min read
Image

This article was also published in the Financial Times.

In most restaurants today the food and wine have never been more skilfully prepared, represented better value, nor been served so enthusiastically.

This sweeping statement is based on hard facts. The recession has prevented restaurateurs from raising their prices. The internet has fuelled creativity amongst chefs and raised knowledge and awareness among customers to a new level. And one factor that is still growing in importance, particularly in the UK and the US, is the lure to so many young men and women of a career in what seem like the fascinating worlds of food and wine, despite the long hours and unattractive pay.

Finally, and all but forgotten now that it has been in place in the UK for almost three years and the US for longer, is the smoking ban that allows the food and wine to taste as they should. This significant improvement is only truly appreciated when visiting those countries where the ban is not yet in place.

While food and wine lovers are the most obvious beneficiaries, one small group is even more grateful – the partners of those working in restaurants who can recall the bad old days. The wife of one leading restaurateur said, 'Of course I worried about the effects of the secondary smoke on my husband. But it's equally wonderful today that he no longer comes home early in the morning reeking of the stuff.'

But restaurateurs, waiting staff and kitchens in all those countries where the smoking ban is now in place, today face a new and unexpected challenge: how to deal with the case of the disappearing diners.

This situation, which can arise several times during a meal, occurs when smokers decide it's time for a cigarette break and, stopping only to pick up their mobile phone and glass of wine, head for the front door, usually without telling anyone and often passing the waiter bringing the next course on their way out. While the waiters struggle to do their best to keep the food hot, the customer is out on the doorstep.

Restaurateurs acknowledge that there is nothing they can do in this situation but as well as 'putting a massive spanner in the running of the service' as one described it, it does significantly affect the nature of the front steps. There are butts on the floor; new customers have to walk through a fug of smoke; and the current licensing laws in the UK, which allow the customer to take a glass of wine outside (something that is not possible in the US, for example), can make the exterior look more like a pub than a restaurant.

While many accept that this is a situation that they simply have to manage, a growing number of hoteliers, as well as a few restaurateurs, across the UK are opening up specific areas to lure back the small group who used to be some of their best-spending customers: cigar smokers.

Before the smoking ban, a third of all sales of Hunters & Frankau, the UK's prime importer of Cuban cigars, were to the hospitality industry. The proportion plummeted again as the recession bit. But last year cigar sales to hotels, restaurants and bars increased by over 10% in line with the construction of a growing number of comfortable outdoor smoking areas (where 50% of the wall area has to be permanently open to the outside, allowing a circulation of fresh air to minimise any damage to the staff's health). Known in the trade as 'cosas', these use under floor and overhead heating to keep the smokers warm.

There are now over 220 such smoking areas in the UK, of which 73 are in London, including two new restaurants that have built them in to their design, Galvin's La Chapelle in the City and the second branch of Roka, the Japanese restaurant, in Canary Wharf. At Eleven Madison Park in New York, the waiting staff will prepare the cigars for their customers that they can then smoke in the park right outside the restaurant's front door.

Many of the smoking areas in hotels have been introduced by their cigar-smoking owners, such as Tim Hart at Hart's in Nottingham, Khalid Affara at his Ten Manchester Street Hotel near London's Oxford Street and at the 'cigar shacks' in the Hotels du Vin across the country. These areas with their sales of not just expensive cigars but the digestifs to accompany them, represent an opportunity to recoup the revenue the smoking ban removed at a stroke.

They also present their owners with the commercial opportunity to rival The Garden Room of The Lanesborough Hotel (pictured), which, since it opened in 2007, has probably achieved the highest turnover and profit per square metre of any hotel or restaurant in the country. Judging by the hectic scene that greeted us at 7.30 pm one weekday evening, these 44 seats may even have the highest turnover of any hotel bar anywhere in the world.

This level of business is helped by the waiter's immediately explaining that there is a minimum charge of £25 for anyone other than hotel guests. With the least expensive cigars starting at £20, this is easily reached although the hotel's wicked practice of adding 12.5% service but then incorporating this into the subtotal and leaving the service charge blank on the credit-card slip must lead to many spending more than intended.

But what was a small and rarely used garden has now become a magnet for cigar lovers from around the world thanks to the hotel's far-sighted decision to invest in an extraordinary range of cigars and to the encyclopedic knowledge of Giuseppe Ruo, its director.

Because of its position on the lower ground floor at the back of the hotel, there is always a wind blowing through the room as there is in Havana. But the sound of the buses circumnavigating Hyde Park Corner, rather than that of the sea, and the need for the heaters, confirm that this is definitely the heart of London, not Cuba.

The Garden Room at The Lanesborough, www.lanesborough.com

选择方案
会员
$135
/year
每年节省超过15%
适合葡萄酒爱好者
  • 存取 289,654 条葡萄酒点评 & 15,920 篇文章
  • 存取《牛津葡萄酒指南》《世界葡萄酒地图集》
核心会员
$249
/year
 
适合收藏家
  • 存取 289,654 条葡萄酒点评 & 15,920 篇文章
  • 存取《牛津葡萄酒指南》《世界葡萄酒地图集》
  • 提前 48 小时获取最新葡萄酒点评与文章
专业版
$299
/year
供个人葡萄酒专业人士使用
  • 存取 289,654 条葡萄酒点评 & 15,920 篇文章
  • 存取《牛津葡萄酒指南》《世界葡萄酒地图集》
  • 提前 48 小时获取最新葡萄酒点评与文章
  • 可将最多 25 条葡萄酒点评与评分 用于市场宣传(商业用途)
商务版
$399
/year
供葡萄酒行业企业使用
  • 存取 289,654 条葡萄酒点评 & 15,920 篇文章
  • 存取《牛津葡萄酒指南》《世界葡萄酒地图集》
  • 提前 48 小时获取最新葡萄酒点评与文章
  • 可将最多 250 条葡萄酒点评与评分 用于市场宣传(商业用途)
Pay with
Visa logo Mastercard logo American Express logo Logo for more payment options
Join our newsletter

Get the latest from Jancis and her team of leading wine experts.

By subscribing you agree with our Privacy Policy and provide consent to receive updates from our company.

More Nick on restaurants

Jasper Morris MW at The Stokehouse
Nick on restaurants 餐厅经营者和葡萄酒从业者如何在用餐中合作。 "葡萄酒晚宴"这个词对于任何阅读葡萄酒网站的人来说都显得相当奇怪。毕竟,我听到你们说...
al Kostat interior in Barcelona
Nick on restaurants 我们的西班牙专家费兰·森特列斯 (Ferran Centelles) 在巴塞罗那葡萄酒贸易展期间为詹西斯 (Jancis) 和尼克...
Diners in Hawksmoor restaurant, London, in the daytime
Nick on restaurants 尼克 (Nick) 报告了一个全球用餐趋势。上图为伦敦霍克斯穆尔 (Hawksmoor) 的用餐者。...
The Sportsman at sunset
Nick on restaurants 尼克 (Nick) 否认了经常针对餐厅评论家的指控。并重访了一家老牌最爱。 我们这些写餐厅评论的人总是会面临这样的问题:他们知道你要来吗...

More from JancisRobinson.com

Ferran and JR at Barcelona Wine Week
Free for all 费兰 (Ferran) 和詹西斯 (Jancis) 试图用六杯酒来总结当今西班牙葡萄酒的精彩。本文的简化版本由金融时报 发表。...
Wine news in 5 21 Feb 2026 main image
Wine news in 5 另外:岭景酒庄 (Ridgeview) 被出售,威尔士提高酒类最低单价,四位新葡萄酒大师 (MW) 获得认证,朱利安·莱迪 (Julian...
Patrick Sullivan & Megan McLaren in Gippsland - Photo by Guy Lavoipierre
Tasting articles 这个澳大利亚凉爽气候产区终于实现了早期的承诺。上图为酿酒师帕特里克·沙利文 (Patrick Sullivan) 和梅根·麦克拉伦...
Two bottles of Pikes Riesling on a table with two partly filled wine glasses beside each bottle
Wines of the week 专业人士推荐的性价比优秀的可靠雷司令 (Riesling)。价格从 $14.99, £13 起。 在西澳大利亚葡萄酒 (Wines of...
Institute of Masters of Wine logo
Free for all 祝贺最新一批葡萄酒大师,今日由葡萄酒大师学院宣布。 葡萄酒大师学院 (IMW) 今日宣布...
Richard Brendon_JR Collection glasses with differen-coloured wines in each glassAll Wine
Mission Blind Tasting 仅仅仔细观察就能帮助你弄清楚杯中是什么酒。 欢迎回到盲品任务!现在我们已经介绍了 盲品的各种方法,以及盲品所需的所有工具(见 必备工具)...
Erbamat grapes
Inside information 一个古老的品种,高酸度、低酒精度,可能有助于弗朗齐亚柯塔 (Franciacorta) 应对气候变化的影响。 去年九月,我受到贝卢奇...
De Villaine, Fenal and Brett-Smith
Tasting articles 一个极端年份,因令人瞠目结舌的筛选而变得稀有。上图为联合总监贝特朗·德·维兰 (Betrand de Villaine) 和佩琳·费纳尔...
Wine inspiration delivered directly to your inbox, weekly
Our weekly newsletter is free for all
By subscribing you're confirming that you agree with our Terms and Conditions.