Note: In order to deliver this article to you as early as possible, it has been translated with the use of AI. It has been added to a queue for a human translator to fully review and edit. Please pardon any minor translation imperfections while it is being reviewed.
在我们第一次前往安达卢西亚首府塞维利亚之前做功课时,我了解到的最令人印象深刻的统计数据与食物、葡萄酒、雪利酒甚至遍布全城的橙树都无关。
有数量惊人的歌剧与这座城市有某种关联,当然包括《塞维利亚理发师》,还有《卡门》、《唐璜》、《费加罗的婚礼》以及大约150部其他作品。当我们第一个早晨在市中心漫步时,这个数字似乎并不那么令人惊讶。
狭窄的鹅卵石街道配有适合歌剧的阳台,宏伟(对我来说是压倒性的)大教堂,音乐和建筑——所有这些因素结合起来提供了一个明显的戏剧性背景。
当然还有塔帕斯酒吧,如今已成为每位游客访问这座城市的一部分。它们提供的服务——更不用说低廉的价格——吸引着来自世界各地的家庭和情侣。
当我向刚刚在上面的拉斯特雷萨斯酒吧 (Bar Las Teresas) 外为我们演唱的吉他乐队中的一位递上一欧元时(他在询问JR的名字以便可能将其融入歌曲中后完全困惑了),我意识到这些精彩的酒吧自17世纪那项非常明智的立法以来几乎没有改变,该立法要求酒店老板在提供酒精的同时必须提供食物以遏制公共醉酒。雪利酒桶;拉斯特雷萨斯特色的巨大火腿悬挂在天花板上;古老的海报和照片;装饰吧台表面的冷塔帕斯盘子,再加上来自楼下厨房的热菜,这些都是吸引力的一部分。
事实上,当我在第二家塔帕斯酒吧——充满氛围的伊霍斯·德·E·莫拉莱斯 (Hijos de E Morales) 或卡萨·莫拉莱斯 (Casa Morales)(成立于1850年)观察十几位正在工作的酒保时,我意识到自1977年我走进毕尔巴鄂第一家塔帕斯酒吧以来,他们的构成只有一个重大变化。酒保们仍然穿黑色衣服;他们仍然必须身手敏捷,在众多顾客中滑行;他们仍然必须礼貌和开朗;他们仍然必须行动迅速。但他们不再需要出色的记忆力来立即回忆起哪位顾客点了哪种饮料以及多少塔帕斯来计算每位顾客的账单。
这是因为在他们的黑色腰带周围有一个小型信用卡机,酒保为每位顾客输入一个号码,然后输入他们喝的和吃的任何东西,然后按一下按钮,机器就会计算并呈现相关账单。不需要脑力,尽管低廉的总价会让快乐的顾客感到非常愉快的惊喜。一大杯菲诺 (fino) 或阿蒙蒂亚多 (amontillado) 的现行价格仅为2.75欧元(根据这位雪利酒爱好者的说法,这是世界上最棒的饮料)。大多数冷塔帕斯,不包括火腿 (jamón),价格约为5欧元,我在莫拉莱斯酒吧的账单为11.50欧元,包括两杯曼萨尼亚 (manzanillas)、一盘丰盛得我们都没能吃完的橄榄,以及一盘金枪鱼和炒红椒。还有在这家店古老雪利酒桶前观看经验丰富的火腿切片师工作的绝佳视角。
但老城区的塔帕斯酒吧吸引了大量游客,在人群中感到有些拥挤,下午2点45分我们决定回到酒店,仍然有点饿,但不算渴。我们几乎错过了一家看起来特别现代的餐厅,名为德萨卡托 (Desacato),我后来了解到这个词翻译为不敬。(它的口号是"不敬的烹饪"。)我们走进一家基本空无一人的餐厅,受到一位服务员的迎接,他显然在自己内心辩论是否为我们提供一张两人桌。当我们一小时后离开时,我们吃得非常饱,餐厅里满是喜欢像他们仍然喜欢晚餐一样晚用午餐的西班牙人。
德萨卡托 (Desacato),上图为晚餐服务前,非常不同。如此宽敞!墙壁和地板都是成品混凝土。椅子和照明都非常现代。所有服务员都很年轻,厨师也是,但在这里他们也都穿黑色衣服。在男厕所里有一幅装裱的干鱼皮。菜单是几页小纸夹在一起,最后是不变的按公斤计价的牛排。
我有些谨慎地点了一串鳗鱼和一份三文鱼奇斯托拉 (txistorra) ——一种腌制香肠,是西班牙北部纳瓦拉的特色——供我们分享,还有一盘他们的牛尾风干牛肉配晒干番茄,以及一道被描述为焦糖鹅肝的菜。JR要了他们的杯装酒单。结果相关的iPad出了故障,但服务员的回应是拿来几瓶酒为她倒品尝,然后我们选定了几杯来自里贝拉萨克拉 (Ribeira Sacra) 多米尼奥·多·比贝伊 (Dominio do Bibei) 的2021年拉拉马 (Lalama),证明美味且价格实惠,每杯7.50欧元。
我们可能怀有的任何保留都立即被食物消除了。鳗鱼的"肉质"以芥末和莳萝酱汁区分;深色香肠配腌制秋葵;众多薄片牛尾配阿贝基纳橄榄油;以及一道迷人的鹅肝泥和脆面包菜,结合了胡椒和一些甜味,取代了甜点。我的账单为70欧元,包括极其友好的服务
除了一盘凤尾鱼和金枪鱼,到目前为止我们没有点鱼,尽管身处一座在16和17世纪因作为与南美洲所有贸易的地点而变得富有的城市。这种情况即将在塞尔韦塞里亚·萨尔梅迪纳 (Cervecería Salmedina) 的晚餐中改变。
这是一家专门做鱼的餐厅,从你进入并看到众多装满牡蛎、剃刀蛤、海鲷和鲈鱼的玻璃门冷藏柜时就很明显。
刚过那里就是繁忙的开放式厨房,通过一个柜台与用餐者分开,柜台上安装了一个啤酒泵,似乎整个晚上都在分发啤酒杯。(尽管西班牙的餐厅酒价格极低,西班牙人似乎真的更喜欢啤酒。)
这就是它的物理魅力。不太吸引人的是餐厅的布局,高桌子、金属框架凳子和大量白色瓷砖。所有这些结合起来,在我们离开时拥挤的空间内将噪音水平成倍增加。外面的桌子会安静得多(当伦敦结冰时,塞维利亚很温和)。
我们吃得和喝得都相当不错。JR要了配蒜泥蛋黄酱的土豆片 (papas) 和一盘游泳在辛辣大蒜酱中的大虾 (langostinos);我要了非常丰富的蟹肉焗烤和烤黑鱼腹肉,这是一种极其本地的鱼,加上四杯酒,账单为135欧元——黑鱼是迄今为止的主要项目。如果厨房放慢速度并稍微精炼其烹饪,这家餐厅可能会更受欢迎。尽管从有多少当地人在门口被拒绝来看,人群已经很满意了。
我们步行15分钟回到我们的酒店,克里斯汀·贝德福 (Cristine Bedfor),这是通过史密斯先生和夫人 (Mr & Mrs Smith)的推荐和赫雷斯的一个联系人得来的。我们在抵达时在那里享用晚餐,既为了食物也为了环境。新开业且显然仍在安顿中,其一楼的餐厅俯瞰着下面享受英俊安达卢西亚庭院休息室的人们,甚至还有一个舞台,根据酒店特别高效的前台,周末会有弗拉门戈表演。
在一个充满酒吧、咖啡馆、酒店和餐厅的城市里,我们感谢来自许多来源的推荐,包括受祝福的费兰 (Ferran)。
拉斯特雷萨斯酒吧 (Bar Las Teresas) Calle Santa Teresa, 2, Seville, Spain; tel: + 34 954 213 069
卡萨·莫拉莱斯 (Casa Morales) Calle García de Vinuesa, 11, Seville, Spain; tel: +34 954 221 242
德萨卡托 (Desacato) Calle Amor de Dios, 7, Casco Antiguo, Seville, Spain; tel: +34 646 41 15 17
塞尔韦塞里亚·萨尔梅迪纳 (Cervecería Salmedina) Calle Guardamino, 1, Casco Antiguo, Seville, Spain; tel: +34 954 21 31 72
每个星期日,尼克 (Nick) 都会写关于餐厅的文章。要了解他的评论,请注册我们的每周通讯。







